A Milano Centrale
il treno spalanca le porte e nella carrozza irrompe la tanto temuta scolaresca.
Decine di ragazzi che travolgono ogni cosa. Riempiono ogni silenzio. Scaricano
vita e ormoni e secchiate. Spandono profumi e aromi più o meno gradevoli.
È la scolaresca
tanto temuta dal viaggiatore pieno di spirito poetico perché il suo spazio vitale si
riduce. Temuta anche perché di fronte alla scolaresca deve
dire, con Mario Luzi, “quanta vita!”. Insomma, i ragazzi ti
fanno sentire vecchio.
In mezzo alla marea
diretta con te a Venezia un anziano professore che riesce a mantenere la
calma contro ogni aspettativa. Che controlla flemmatico la situazione. Poi una
giovane prof che viene dal sud con pantaloni attillati e occhi freschi come gli
alunni.
Due contro sessanta.
Ce la faranno a domare la classe?
Ma non è soltanto la
vita a colpirti. Dei ragazzi di questa scuola milanese, gli “italiani” saranno la
metà. Quattro continenti in una classe. Quanti colori della
pelle: bianco
– caro al governatore lombardo Fontana – mulatto, nero. E si fa presto poi a dire asiatici
guardando le mille curve degli occhi, le virgole dei sorrisi a volte
malinconiche altre piene di ironia. E i capelli! Neri opachi, lucidi, a ricci,
crespi.
Li guardi – ragazzi
e ragazze – e non puoi fare a meno di immaginarti il loro destino, i lineamenti
mischiati tra una, due generazioni. Magari con un tuo figlio: “Indovina chi viene a
cena”, a casa tua. Per un attimo te lo chiedi anche tu:
l’Italia rischia davvero di sparire, come i colori e i lineamenti sui volti dei
ragazzi di domani?
Eppure c’è qualcosa di molto italiano
in questa classe così mista. C’è la briscola che il professore propone di
giocare; “prof, è roba vecchia”, ma poi tutti mettono via gli smartphone e
partecipano. Ci sono le canzoni di Tiziano Ferro che sfuggono dagli
auricolari. C’è il paesaggio della Pianura oltre il finestrino che diventerà
per tutti misura dello spazio, della ricerca di un orizzonte.
C’è soprattutto la lingua,
il nostro italiano. La ragazza cantonese e quella albanese con uguale accento
lombardo. Ma le parole sono molto di più: aiutano a mettere insieme i pensieri,
ne condizionano la forma. A volte addirittura il contenuto. “Ti voglio bene”,
che forse qualche ragazzo si sta dicendo nella carrozza si può dire solo in
italiano. Se lo ripeti lentamente ne ritrovi il significato: voglio il tuo
bene.
Non esiste in altre
lingue.
Anche le battute,
gli scherzi, l’ironia dipendono dalla lingua. Perfino gli stati d’animo, in
fondo.
Ed è italiano
lo
spirito del professore – giacca, pullover e cravatta di una
volta – mentre raccoglie le confidenze del ragazzo ecuadoriano accanto a lui.
Sorride, il prof, anche un po’ di se stesso. Non prendersi troppo sul serio per essere rispettati.
Forse anche questo tratto è un po’ italiano. Come le battute del capotreno
che passa e dopo aver controllato i primi biglietti finge di svenire in braccio
a una ragazzina.
Strana sensazione:
si vedono pochi “italiani”, ma ritrovi lo stesso l’Italia.
E vedi il Paese di domani.
Caro Fontana,
vorresti dirgli, per salvare se stessi non serve preservare la RAZZA BIANCA.
Bisogna sapere
chi siamo. Su questa carrozza di treno si vede l’Italia di
domani. Ed è bella.
Ferruccio Sansa (Il Fatto Quotidiano, 19 aprile 2018)
Nessun commento:
Posta un commento
Tutto quanto pubblicato in questo blog è coperto da copyright. E' quindi proibito riprodurre, copiare, utilizzare le fotografie e i testi senza il consenso dell'autore.